boekhandel over het water logo

De inspirerende boekhandel in Amsterdam-Noord

Blog

05 oktober 2022

KINDERBOEKENWEEK: Vind jij de gi-ga-groene boekenlegger?

Jaaaaa, het is weer Kinderboekenweek! Op 5 oktober begint hij, en hij duurt tot en met de 15e. Gi-ga-groen! is het thema, en de week zit propvol leuks, voor alle leeftijden. Zo komt bijvoorbeeld Iven Cudogham langs, op 14 oktober, om voor te lezen uit zijn superleuke boeken over de spin Anansi (zie voor meer informatie of onze website). Natuurlijk zijn er de speciale kinderboekenweekuitgaven. Waanzinnige boomhutverhalen van Andy Griffiths en Terry Denton (vertaald door Edward van de Vendel) krijg je cadeau als je € 12,50 besteed aan kinderboeken. En voor de kleintjes is er voor de zachte prijs van € 8,25 het lieve prentenboek Egalus van Marije Tolman.

Lot en Aby hebben inde  nieuwsbrief een flink aantal kinderboekentips voor je op een rijtje gezet. Die vind je hier. Daarnaast hebben we een  ̶g̶o̶u̶d̶e̶n̶ ̶w̶i̶k̶k̶e̶l̶ gi-ga-groene boekenlegger-actie op touw gezet, waarbij je leuke prijzen kunt winnen! Let op: wij verstoppen TIEN GI-GA-GROENE BOEKENLEGGERS in de Kinderboekenweekgeschenken die we weggeven. Als jij een van die boekenleggers in jouw geschenk aantreft, dan win je! En wees gerust, we gaan niet onze boekhandel-Oempa Loempa’s op je loslaten. Tot ziens dus bij Boekhandel Over het water, de inspirerende boekhandel van Amsterdam Noord!

30 september 2022

Nieuwe podcastaflevering: Literatuur heef structuur. Tofu ook

Het is herfst, tijd voor een nieuw seizoen van onze podcast De Lezers Van Over Het Water (DLVOW). We beginnen de eerste aflevering van ons tweede seizoen (die je hier kunt luisteren!) met het proeven uit Emma de Thouars kookboek Tofu. Gaat het om de smaak? Gaat het om de structuur? Zeker is dat het een fantastisch kookboek is! Misschien niet toevallig ontstaat daarna een gesprek waarin structuur – maar dan in literaire zin – het hoofdthema is. Lot vertelt over twee moderne klassiekers – Een klein leven van Hanya Yanagihara en Gesprekken met vrienden van Sally Rooney – en hoe die boeken hun literaire en emotionele werk bij de lezer doen middels de structuur. Ook vertelt ze over haar DIEP LEZEN cursus, waarin je op die dingen leert te letten. Joost is begonnen in Kleine haperende vluchten van Femke Brockhus, en weet genoeg om alvast op zijn loftrompet te blazen. Tot slot klinkt een toneeltekst van Magne van den Berg.

De boeken uit deze aflevering:

Tofu – Emma de Thouars
Een klein leven
– Hanya Yanagihara
Gesprekken met vrienden – Sally Rooney
Tegen interpretatie – Susan Sontag
Moeders zondag – Graham Swift
Kleine haperende vluchten – Femke Brockhus
ik stond in een kutvoorstelling maar mijn haar zat wel heel goed – Magne van den Berg

31 augustus 2022

Mijn Onder het Melkbos

Binnenkort speelt TALK – Theatergroep Alkmaar bij ons in de winkel het door Erik Bindervoet vertaalde stuk Onder het Melkbos van Dylan Thomas. De tekst is een oude, én een nieuwe liefde van Lot. In deze blog vertelt ze over haar relatie tot het stuk.

‘To begin at the beginning…’

Zo begint Under Milk Wood, een stemmenspel van de dichter Dylan Thomas.

Een moeilijke opgaaf in dit geval, omdat ik niet meer weet wanneer ik verliefd werd op Under Milk Wood.

Dit is wat er is: die zin in de stem van Richard Burton in mijn hoofd, die de ‘eerste vertelstem’ deed in een (op Spotify te beluisteren) BBC-radioversie uit 1954. De stem vult me met warmte, die dan overvloeit in vertrouwde verwondering voor de beschrijvingen van het dorpje Llareggub en haar inwoners. De verschillende stemmen, hun verweven verhalen en het schommelende, kabbelende ritme: samen zorgen ze ervoor dat ik keer op keer in een zachtere staat van zijn beland, een soort dagdromen, een soort soezen.

Ooit kreeg ik de vertaling van Hugo Claus in een vergeelde, licht gekreukelde tweedehands editie. Op die vertaling werd ik nooit verliefd. Dat weet ik aan de beduimelde editie. Maar toen kwam in 2020 de nieuwe vertaling van Erik Bindervoet. Ik las erin en hield ervan. Later las ik het hardop met mijn kind. We hielden er samen van. Deze vertaling bracht de liefde ook in het Nederlands.

Nog later vertelde ik in onze podcast over Onder het Melkbos en over de briljante vertaling en een balletje ging rollen. TALK – Theatergroep Alkmaar bood ons aan hun productie van Onder het Melkbos bij ons te komen spelen. Ja! Zeiden wij natuurlijk: ja!

Dus ze komen op 17 september!

Vrijwel alle plekken zijn op moment van schrijven al gereserveerd, maar we kunnen een wachtlijstje aanleggen.

Als smaakmaker de tweede zin in de vertaling van Bindervoet:

‘Het is lente, maanloze nacht in het stadje, sterloos en schriftzwart, de kasseistraten stil en het gebochelde vrijers-en-konijnenbos strompelt onzichtbaar omlaag naar de sleezwarte, slome, zwarte, kraaizwarte, vissersbootschommelende zee.’

– Lot